AI를 이용한 똑똑한 영어 일기 공부법 (3/17)
안녕하세요. 청보리 입니다.
오늘도 영어 일기 작성해보는 연습하고, AI 리뷰받아서 틀린표현을 찾아 공부해 보겠습니다.
일기 작성
Sunday,
As you may know, I have been trying to write a diary in English everyday as much as possible, but it is not easy to find
out new subjects. Most dairy routines are similar. It is like, got up in the morning, took a pill of hypertension, read a book aloud, went to the golf practice range, got back home and took a shower, went to office to work and started to work, worked at the office, had a lunch, walked up the stairs to build the strength of my thighs, worked at the office, had a dinner, walked up the stairs to build to strength of my thighs, went back home, watched You-tube and went to bed. So came up with an idea to solve this problem. I decided to write a diary with a subject like my dream, my hobby, my interest, my favorite food and the recipe, political situation in Korea, writing a book report, how I feel about a celebrity’s lecture etc.
AI 에 의해 수정된 내용
As you may know, I have been trying to write a diary in English every day as much as possible, but it is not easy to come up with new subjects. Most daily routines are similar. It goes like this: I got up in the morning, took my hypertension pill, read a book aloud, went to the golf practice range, got back home and took a shower, went to the office and started to work, worked at the office, had lunch, walked up the stairs to strengthen my thighs, worked at the office, had dinner, walked up the stairs again to strengthen my thighs, went back home, watched YouTube, and went to bed. So I came up with an idea to solve this problem. I decided to write a diary on a subject like my dream, my hobby, my interest, my favorite food and its recipe, the political situation in Korea, writing a book report, how I feel about a celebrity’s lecture, etc.
Explanation of corrections:
- "everyday" → "every day"
- "Everyday" (one word) is an adjective, meaning "common" or "routine."
- "Every day" (two words) is an adverb phrase, meaning "each day."
- (한글: '매일'이라는 뜻의 부사구로, 'every day'가 맞는 표현입니다.)
- "find out new subjects" → "come up with new subjects"
- "Find out" is used when discovering information that already exists.
- "Come up with" is used when thinking of new ideas.
- (한글: '새로운 주제를 생각해내다'는 의미로 'come up with'가 더 자연스럽습니다.)
- "Most dairy routines" → "Most daily routines"
- "Dairy" refers to milk products (e.g., cheese, yogurt).
- "Daily" means "happening every day."
- (한글: '매일의 루틴'을 의미하려면 'daily'가 맞는 표현입니다.)
- "It is like, got up in the morning..." → "It goes like this: I got up in the morning..."
- "It is like" is a bit unnatural for listing daily activities.
- "It goes like this" is a better way to introduce a routine.
- (한글: '이렇게 진행됩니다'라는 의미로 'It goes like this'가 더 자연스럽습니다.)
- "took a pill of hypertension" → "took my hypertension pill"
- "A pill of hypertension" is incorrect; "hypertension" is a condition, not the pill itself.
- "Hypertension pill" or "my hypertension medication" is correct.
- (한글: '고혈압 약을 먹었다'의 의미로 'took my hypertension pill'이 자연스럽습니다.)
- "went to office" → "went to the office"
- "Office" needs "the" because you're referring to a specific place (your workplace).
- (한글: '사무실에 갔다'에서 'the'를 넣어야 자연스럽습니다.)
- "went to office to work and started to work" → "went to the office and started to work"
- "Went to the office to work" and "started to work" are redundant.
- Simplifying it makes it smoother.
- (한글: '일하러 사무실에 갔다'와 '일을 시작했다'는 의미가 중복되므로 자연스럽게 수정했습니다.)
- "had a lunch" → "had lunch" and "had a dinner" → "had dinner"
- "Lunch" and "dinner" are uncountable nouns, so "a" is unnecessary.
- (한글: '점심을 먹었다'를 표현할 때 'a lunch'가 아니라 'had lunch'가 맞습니다.)
- "build the strength of my thighs" → "strengthen my thighs"
- "Strengthen" is a verb meaning "to make stronger," which is more natural.
- (한글: '허벅지를 강화하다'는 의미에서 'strengthen'을 쓰는 것이 더 적절합니다.)
- "build to strength of my thighs" → "strengthen my thighs"
- This was a grammatical mistake; "build to" does not make sense in this context.
- (한글: 같은 문장에서 다시 반복된 오류를 수정했습니다.)
- "watched You-tube" → "watched YouTube"
- "YouTube" is the correct spelling (without a hyphen).
- (한글: 'YouTube'는 하이픈 없이 써야 맞습니다.)
- "So came up with an idea" → "So I came up with an idea"
- The subject "I" was missing. English sentences generally need explicit subjects.
- (한글: 주어 'I'가 빠져 있어 문장이 불완전했으므로 추가했습니다.)
- "write a diary with a subject" → "write a diary on a subject"
- "Write a diary on a subject" sounds more natural than "with a subject."
- (한글: '어떤 주제에 대해 일기를 쓰다'는 의미로 'on a subject'가 더 적절합니다.)
- "my favorite food and the recipe" → "my favorite food and its recipe"
- "The recipe" is grammatically correct, but "its recipe" sounds smoother.
- (한글: '내가 좋아하는 음식과 그것의 레시피'를 의미하는 'its recipe'가 더 자연스럽습니다.)
- "political situation in Korea" → "the political situation in Korea"
- "Political situation" needs "the" because it refers to a specific situation.
- (한글: '한국의 정치 상황'을 말할 때 'the'를 붙이는 것이 맞습니다.)
- "how I feel about a celebrity’s lecture etc." → "how I feel about a celebrity’s lecture, etc."
- A comma is needed before "etc." for proper punctuation.
- (한글: '등'을 의미하는 'etc.' 앞에는 쉼표를 넣어야 문장이 더 자연스럽습니다.)
오늘도 화이띵!!!